Husbands and Wives
prev.
play.
mark.
next.

:33:03
...találkoznék.
:33:04
Ha most találkoznánk Gabe-bel...
:33:08
...bizonyára jobb lenne
a kapcsolatunk.

:33:11
Most is hozzámennél?
:33:14
Jó ég, micsoda kérdés!
:33:19
Tudod, nekem...
:33:22
Azt hittem, fájdalmasabb a szakítás.
:33:25
Ha a félelem tart össze,
mik lesztek?

:33:28
- Mik?
- Az anyám és az apám.

:33:32
Hát...
:33:34
Elképzeltem, hogy szabad vagyok.
:33:38
- Tudom.
- Honnan?

:33:42
Mert olyan dühös lettél akkor...
:33:44
...amikor Jack meg én bejelentettük.
:33:47
Rájöttem, érzékenyen érintett.
:33:50
- Dehogy!
- De! Mint a Hamlet és az Ödipusz.

:33:54
Dühös lettél, mert én megtettem,
amit te akartál.

:33:59
Túldramatizálod! Nagyon jól
megvagyunk Gabe-bel.

:34:03
- Senki se tökéletes.
- Tudom. Tudom.

:34:07
Ha jó, nincs jobb nála!
:34:09
Talán tudok neked valakit.
:34:14
- Ki az?
- Michael Gates.

:34:16
Az a jóképû kollégád a hivatalból?
:34:19
Pár hónapja van ott.
:34:21
Épp összeveszett a barátnõjével.
:34:24
Szerintem jóképû!
Elbûvölõ, intelligens!

:34:29
Tökéletes idõzítés, nem?
:34:31
Gyere fel, és bemutatlak.
Majd meglátod.

:34:36
Ha úgy érzed, érdekel...
:34:39
...majd kitalálunk valamit.
:34:42
Michael, õ Sally.
Régi lapszámokat keresek neki.

:34:46
- Mûemlékvédelemmel foglalkozik.
- Igen?

:34:50
Legszívesebben felakasztatnék
néhány New York-i építészt.

:34:55
Nem csak itt.
:34:56
Mindenütt ez az õrült rajongás
az újért!


prev.
next.