Jing cha gu shi III: Chao ji jing cha
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:18:00
Podívej se do zrcadla.
:18:01
Nikdy jsem nemìla nikoho
tak ošklivého jako jsi ty.

:18:10
Pìkná dìvka
vždycky znamená velké problémy.

:18:14
Jdeme.
:18:16
Co se stalo?
:18:17
Nic, pak ti to øeknu.
:18:19
Jdeme, honem.
:18:23
Co to bylo?
:18:24
Jako pøedtím.
:18:26
Ještì jedna vìc ... umíš øídit náklaïák?
:18:30
Jo.
:18:32
Výbornì.
:18:33
Proè si nezavolᚠz pokoje?
:18:36
Veøejný telefon je bezpeènìjší.
:18:39
Øekl jsem ti, abys pøinesl klíè.
:18:41
Zapomnìl jsem ... jdu pro nìj.
:18:44
Sejdeme se nahoøe.
:18:51
O co tu jde?
:18:53
Nejsem si zcela jistá ...
:18:54
To byl mùj pøítel.
:18:57
Fakt?
:18:59
Je to polda v utajení, myslím, že ...
:19:02
... pracuje na nìjakém
pøípadu, ale nejsem si jistá.

:19:03
On ti to neøekl?
:19:04
Ne, protože je to nebezpeèné.
:19:08
Ale udìlala jsem nìco, co ani ...
:19:10
... nepøedpokládal, že udìlám.
:19:11
A co?
:19:13
Nechce se mi o tom mluvit.
:19:17
Jdu si lehnout.
:19:18
Ahoj, May, zítra se uvidíme.
:19:20
Dobøe ... už musím.
:19:22
Dobøe.
:19:31
Hua-nui, kde je Pao?
:19:33
Telefon, Pao.
:19:41
Bez ohledu na to co uslyšíš,
jednej jako, že se nic nedìje.

:19:45
Ti dva tvoji kamarádíèkové ...
:19:46
On je Chan Ka-kui
z Hongkongské královské policie.

:19:49
Mám jeho pøítelkyni.
:19:51
Ty rozhodni co budeme s nimi dìlat.
:19:52
Dobøe, zdrží se to o den.
:19:56
Neboj, opozdí se to jen o jeden den.
:19:58
Podej mi zbraò.

náhled.
hledat.