Lashou shentan
к.
для.
закладку.
следующее.

:28:03
Вызывали, шеф?
:28:07
Что у нас с этим делом, по оружию?
:28:11
В настоящее время не так уж много.
:28:17
Хорошо, продолжай работу.
:28:20
Слушаюсь, шеф!
:28:32
-Толстяк! Иди сюда!
-Иду!

:28:38
Ваш чай, мистер Хой.
:28:40
-Что?
-Поешь.
-Я уже и так объелся.

:28:44
Ерунда. Голодный человек
не умеет хорошо работать.

:29:00
Вяленая говядина.
:29:04
-Хорошо провернул дело в библиотеке.
-Это моя работа.

:29:07
-Эй, Алан, не забудь,
кто оставил тебе там пушку.
-Молодец.

:29:13
Вот поэтому он такой упитанный!
:29:16
Мистер Хой считает нас всех детьми,
всегда заставляет есть.

:29:22
Я человек старого склада. И я знаю,
как важна репутация и вес в обществе.

:29:32
-Я, наверное, старомоден.
-Но это верно. Мы все вас очень уважаем.

:29:41
Алан, если бы я сделал что-нибудь
плохое, как бы ты ко мне отнёсся?

:29:50
Вокруг полно куда более плохих людей.
:29:54
Я вот тут просто подумал.
Почему бы вам не съёздить на Гавайи?

:29:59
Я думаю, вам понравится там.
Вы бы могли и остаться там, если захотели.


к.
следующее.