Malcolm X
prev.
play.
mark.
next.

1:05:00
Skloni se s puta!
1:05:07
Beži!
1:05:15
Skloni se!
1:05:17
Skloni se!
1:05:20
Dajte nam izjavu, sir!
Molim vas!

1:05:23
Osoba koju znate kao
Malcolm X nije više.

1:05:26
Ubistvo...
1:05:28
...Malcolm X
je nesreæna tragedija.

1:05:32
I ona otkriva
da i dalje...

1:05:35
...mnogo ljudi
u našoj naciji koja je...

1:05:38
...degenerisana do taèke
da izražava ubistvo...

1:05:43
...i nismo nauèili
da se ne slažemo...

1:05:45
...da ne budemo
nasilno nesložni.

1:05:49
Ovde...
1:05:50
...u ovom poslednjem èasu...
1:05:54
...u ovom tihom mestu...
1:05:56
...Harlem je došao do zida...
1:05:59
...do svoje najsvetlije nade...
1:06:02
...koja je sad nestala...
1:06:04
...i otišla zauvek.
1:06:08
Nije u pamæenju
èoveka da...

1:06:11
...nesreænu...
1:06:13
...ali nikako ponosnu zajednicu...
1:06:15
...je našla hrabrijeg,
galantnijeg mladog šampiona...

1:06:20
...nego Afro-Amerikanac
koji leži pred nama...

1:06:24
...i dalje nepobeðenog.
1:06:27
Govorim reèi ponovo
jer bi on to želeo:

1:06:30
Afro-Amerikanac.
1:06:31
Afro-Amerikanac Malcolm.
1:06:35
Malcolm je prestao biti Crnac...
1:06:38
...pre mnogo godina.
1:06:39
Postala je previše mala,
preslaba reè za njega.

1:06:44
Malcolm je veæi od toga.
1:06:47
Malcolm je postao...
1:06:48
...Afro-Amerikanac.
1:06:51
I tako je jarko želeo...
1:06:53
...da mi,
sav njegov narod...

1:06:56
...postane takože Afro-Amerikanci.

prev.
next.