Memoirs of an Invisible Man
prev.
play.
mark.
next.

:29:01
Kad sam se probudio, najprije
pomislih da je sve bio san.

:29:04
No to nije potrajalo...
:29:06
Èula sam na vijestima za požar
u Magnascopicsu i zabrinuh se.

:29:10
Hrana koju veèer prije
nisam povratio, isparila je.

:29:13
Nikad nisam
bio prozirniji!

:29:15
O, sranje. . .
:29:18
Tu sam.
:29:21
- Na neki naèin.
- Pa, što je to tamo biIo?

:29:25
Cathy, boIestan sam kao pseto.
Kakav požar?

:29:29
Niste ni išIi? BoIesni ste?
Žao mi je. Da vam pošaIjem juhe?

:29:34
Ne, bit èu ja dobro. Samo odgodite
sve moje sastanke za ponedjeIjak.

:29:44
Roger ovdje. Gdje si ti?
:29:46
Da prodamo AIIied, ili èekamo?
Akcije ludo rastu!

:29:50
Nazovi me, molim te.
:29:55
Zdravo, Nick. Alice ovdje.
:29:58
Potvrðujem naš ruèak u petak.
Jesam li odveè slobodna?

:30:03
Ma, što prièam? Veè smo
skupa bili u ženskom WC-u.

:30:07
Vidimo se u petak.
:30:11
Nick, David Jenkins, Svjetski pronaIasci.
Možda smo se sinoè upoznali.

:30:16
Ime smo vam doznali na porti.
Sprovest èe se istraga...

:30:19
...o dogaðaju u Magnascopicsu...
:30:24
Poznavao sam taj glas!
Koga je on zezao, kvragu?!

:30:27
Momci su bili brzi...
:30:29
Robine, Nick HaIIoway.
Važno je.

:30:32
G. Cebron je na sudu,
no znam da vas želi èuti.

:30:36
- Je Ii?
- Imate li nevolja s vladom?

:30:39
- S vIadom. . . a zašto?
- I g. Cebron je to pitao.

:30:43
No jako su nejasni.
Biste li prièekali?

:30:49
ProzvaIi su moj Iet.
:30:51
- Recite da èu zvati kad doðem u DaIIas.
- Dallas?

:30:56
Tko su kvragu ti momci?
Kako su me tako brzo našli?


prev.
next.