1:25:04
	Ètyøi.
1:25:11
	Co myslíte, drahá?
1:25:14
	myslím, e potøebuju nové brýle.
1:25:18
	Dìkuji.
1:25:28
	- Haló. - Docela se ti
dneska daøilo, Yankee.
1:25:31
	Zaèíná to být napínavé.
Trocha napìtí neukodí, co?
1:25:35
	- Zatím mì to docela baví. - Na zítra
jsem si pøichystal pøekvapení.
1:25:39
	Copak? Vy mì pøece musíte
seznámit se vím, co máte.
1:25:43
	No, právì jsem to dostal. Ukáu vám to
hned ráno. Soudce to bude muset pøipustit.
1:25:49
	- Mám se snad bát?
- Být vámi, tak bych se bál.
1:26:00
	Zlato, kde ses doèetla
o tom odhalení?
1:26:04
	Hned ti to ukáu. Proè?
1:26:07
	Pracuji jako specialista v oblasti
automobilù pro právní útvar FBI.
1:26:12
	- A jak dlouho u tam pracujete?
- 18 let.
1:26:15
	Vae Ctihodnosti. Mohl bych
se k tomu vyjádøit, prosím?
1:26:18
	Jak si pøejete.
1:26:27
	Protestuji proti pøedvolání tohoto
svìdka v tento okamik.
1:26:30
	Nebylo nám v pøedstihu oznámeno,
e bude svìdèit, ani jsme nebyli
1:26:35
	seznámeni s výsledky pøípadných testù
nebo jinými zprávami, jak jistì víte,
1:26:40
	obhajoba má být informována o vech
svìdectvích, zejména tìch odborného rázu,
1:26:46
	aby se mohla øádnì pøipravit na výslech
svìdkù, pøípadnì získat experta,
1:26:50
	který by mohl zaujmout opaèné
stanovisko k pozici obaloby.
1:26:57
	- Pane Gambini.
- Ano, pane.
1:26:58
	To je jasná, inteligentní a
dobøe promylená námitka.