Rapid Fire
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:05:01
Страхотно.
1:05:04
Хайде, трябва да говоря с теб. Отвори проклетата врата!
1:05:09
Минутка.
1:05:12
Влез ей тук.
1:05:16
Господи.
1:05:19
- Какво ти се е случило?
- Тао е ликвидирал снощи Серано в килията му.

1:05:24
Какво?
1:05:27
Сега се измъкна чист с половин тон дрога.
1:05:33
- Бил си в пералнята.
- Да, бях там.

1:05:36
И не намерихме нищо. Нищичко!
1:05:39
Знаех, че е там. Можех да го подуша.
1:05:46
Може би има картица при нас. Не знам.
1:05:49
- Да не е Фарис?
- Не, не е Фарис.

1:05:53
Вече няма значение. Утре започвам от нулата.
1:05:58
- Просто загуба на време.
- Въпрос на време е, Мейс.

1:06:02
Това са 10 години от живота ми - пропиляни.
1:06:07
Профукани.
1:06:09
И за какво?
1:06:11
- За това, което е правилно.
- Така ли?

1:06:15
А кое е правилно, Карла, а?
1:06:18
Това как този кучи син седеше и ни се хилеше
1:06:21
и осъзнах, че не мога да хвана и
1:06:24
един грам от дрогата на боклука Кинман Томи Тао.
1:06:37
Добре поне, че хлапето не беше убито заради мен.
1:06:39
Искаш да кажеш, Джейк.
1:06:45
Да.
1:06:48
Това хлапе ми харесва.
1:06:51
Може би трябваше да му го кажеш.
1:06:54
Не е нужно да казвам такова нещо.
1:06:57
А и той знае.

Преглед.
следващата.