Reservoir Dogs
prev.
play.
mark.
next.

:42:07
Vidi, Eddie...
:42:09
kada si ulazio,
pricali smo o ozbiljnom poslu.

:42:13
Vic ima problem sa uslovnim otpustanjem.
:42:15
- Ko je uslovni nadzornik?
- Seymour Scagnetti.

:42:18
Scagnetti. Sranje.
:42:21
- Cuo sam da je kreten.
- Oh, da kreten.

:42:25
Ne pusta me da maknem
od kuce ako ne nadjem neki usran posao.

:42:28
Vracas se da radis
za nas, zar ne?

:42:34
Pa, zelim.
:42:36
Ali prvo moram da dokazem,
uh, kretenu...

:42:39
da mogu da nadjem,
znas, normalan posao...

:42:43
da bih mogao da se krecem.
:42:46
Ne mogu da radim za vas
ako moram da brinem, uh...

:42:49
da ce neki magarac
da me proverava..

:42:52
svake jebene noci.
:42:54
Mozemo to da sredimo,
zar ne, Eddie?

:42:57
Nije to toliko lose.
:42:59
Mozemo da ti nadjemo
dosta legalnih poslova.

:43:02
Poslacu te u Long Beach
kao radnika na doku.

:43:05
Ne zelim da dizem
jebene kutije, Eddie.

:43:09
Neces da dizes nista.
Neces ni da radis tamo.

:43:12
Ali sto se tice
papira, hoces.

:43:15
Zvacu Matthews da mu kazem da ima
novog momka, boom, upadas.

:43:19
Dobices karticu. Otkucana je
na ulazku i izlasku sa posla.

:43:23
I na kraju nedelje dobijes
platu. Radnici na dokovima fino zaradjuju.

:43:28
Mozes da se preselis na pristojno mesto
bez Scagnettija koji kaze...

:43:31
"Odakle
dolazi novac?"

:43:33
A ako se odluci
...

:43:36
to ce biti dan kada cemo te poslati u Tustin
po gomilu sranja.

:43:41
Ako se opet vrati, hej,
"Izvini, Seymour.

:43:44
Upravo ste se mimoisli.
:43:46
Poslali smo ga na aerodrom Taft
pet sati udaljen odavde.

:43:49
Imamo ogroman tovar koji mora da pokupi
i da ga donese ovde."

:43:52
Deo tvog posla je da ides na razna
mesta. To je lepota svega.

:43:56
Imamo mesta svuda.
:43:59
Vidis, Vic?
Zar ti nisam rekao da ne brines?


prev.
next.