Reservoir Dogs
prev.
play.
mark.
next.

:40:01
Tudod mi van?
Szerintem az összes fekete geci...

:40:04
amit a seggedbe pumpáltak, felgyûlt
az agyadban...

:40:07
és most ömlik ki a szádon át!
:40:10
Eddie ha nem hagyod abba a rinyálást,
pofán foglak baszni mint egy kurvát.

:40:13
Elég legyen már!
Kurvára unalmasak vagytok!

:40:16
Üljetek le mind a ketten.
:40:23
Figyelj, Eddie...
:40:25
mikor megjöttél,
komoly üzletrõl beszélgettünk.

:40:29
Vic-nek gondja van a felügyelõtisztjével.
:40:31
- Ki a felügyelõd?
- Seymour Scagnetti.

:40:34
Scagnetti. Picsába.
:40:37
- Úgy hallottam az egy geciláda.
- Egy igazi faszszopó.

:40:41
Amig nincs munkám még a házamból
se tehetem ki a lábam.

:40:44
Visszajössz hozzánk melózni, ugye?
:40:49
Persze, szeretnék.
:40:51
De elõször szereznem kell...
:40:54
egy melót hogy megnyugodjon
ez a rohadék...

:40:58
és szabadabban mozoghassak.
:41:01
Nem jöhetek vissza melózni ha
állandóan azon kell aggódnom...

:41:04
hogy ez a geci minden este 10-kor...
:41:06
ellenõrizni fog.
:41:08
Meg tudjuk oldani igaz, Eddie?
:41:12
Nem olyan rossz a helyzet.
:41:13
Rengetek legális melót
tudunk neked szerezni.

:41:16
Long Beach-en fogsz dolgozni
dokkmunkásként.

:41:19
Nem akarok kibaszott ládákat
emelgetni, Eddie.

:41:22
Lófaszt se kell emelned.
Nem is kell bejárnod.

:41:26
Akkor kell csak bemenned mikor
a papírokat megcsináljuk.

:41:29
Szólok Matthews-nak hogy egy új munkaerõt
küldök, és máris bekerülsz a nyílvántartásba.

:41:33
Kapsz belépõkártyát. Minden nap
le lesz húzva neked reggel és délután.

:41:36
Hétvégén pedig kapsz egy szép fizetési
csekket. A dokkmunkások nem keresnek rosszul.

:41:41
Bárhova elmehetsz anélkül hogy
Scagnetti állandóan baszogatna...

:41:44
"Honnan a picsából van ennyi pénzed haver?"
:41:46
És ha meg akar nézni
meglepetésszerûen...

:41:49
pont aznap fogunk elküldeni Tustinba
hogy elhozz egy csomó árút.

:41:53
Ha megint jön, azt mondjuk neki,
"Bocsi, Seymour.

:41:57
Éppen elkerültétek egymást.
:41:58
El kellett mennie a Taft járattal.

prev.
next.