Singles
prev.
play.
mark.
next.

:52:01
Želim nekoga ko kaže
"Gesundheit" kada kinem.

:52:04
Iako vise volim "nazdravlje".
Lepše je.

:52:09
Izvinite što ste morali da èekate.
:52:12
Ovo je moj prijatelj Stiv.
Dr. Džejmison.

:52:17
Izvolite, uðite.
:52:19
Poslednja šansa.
:52:25
Evo nas.
:52:28
Sad cu Vam reæi nešto što
nisam rekao ni jednom mom pacijentu...

:52:32
...za tri godine koliko radim ovde.
:52:36
Operisaæu Vas
ali mislim da Vam operacija nije potrebna.

:52:41
Mislim da ste savršeni.
:52:43
Ako Vas deèko ne ceni
onakvom kakva jeste...

:52:47
...onda morate da se zapitate,
da li ste prava za njega...

:52:51
...ili možda i niste?
:52:57
Šta to znaèi?
:53:00
Da li moj èek nema pokriæe?
:53:07
Stvarno mi se sviðate.
:53:12
Hvala ali...
:53:15
...volim mog deèka.
:53:19
Još uvek se oseæam dobro
u vezi onoga što sam rekao.

:53:22
I treba. To je odlièno!
:53:27
Smem li nešto da Vam kažem?
:53:29
Naravno.
:53:31
Vašem licu treba promena.
:53:33
-Znate, Vaša kosa.
-Moja kosa?

:53:42
Tako!
:53:44
Sada izgledate prilièno opušteno.
:53:46
Mislim, dajte.
Vi ste dogaðaj, znate?

:53:50
Vi ste Dr. Džejmison.
:53:52
Imate...
:53:53
...lepe oèi. I te guste
obrve kojima se veruje.

:53:58
I još ste i hirurg, èoveèe!

prev.
next.