Sister Act
prev.
play.
mark.
next.

1:06:03
Søstre.
Dere er gudsbenådete.

1:06:05
Jeg har samlet dere her
fordi jeg har merkelige nyheter.

1:06:10
Det er intet mindre enn et mirakel.
1:06:13
-Jeg kunne knapt tro det.
-Hva er det?

1:06:18
Unnskyld meg, men det er så uhørt.
1:06:22
Paven har hørt om vårt kor
her i St Katherine's.

1:06:26
Når han besøker San Francisco,
tross tidspresset,-

1:06:31
-har han bedt om en konsert her
søndag kveld.

1:06:36
Nå dør jeg!
1:06:39
Å, søstre, søstre!
For noen himmelske nyheter.

1:06:43
Monsignore. Vi føler oss så beæret.
Ved en så høytidelig anledning...

1:06:49
-Vil et tradisjonelt program bli best.
-På den gamle måten?

1:06:54
Vi snakker om Hans hellighet,
ikke en nabofest.

1:06:59
Ytterste ydmykhet anbefales.
Ditt verdslige program er upassende.

1:07:06
-Alle elsker vår stil.
-Det trakk dem til kirken.

1:07:10
Han kommer fordi vi gjør noe nytt.
1:07:13
-Det kan avgjøres ved avstemming.
-Avstemming?

1:07:17
Ja, Mary Clarence.
Et kloster er ikke noen politistat.

1:07:21
Søstrene kan nok fatte en
verdig og gjennomtenkt beslutning.

1:07:26
Alle som er for et program
med tradisjonell, sakral musikk-

1:07:31
-og et sant åndelig repertoar,
rekker opp hånden.

1:07:44
Alle som er for Mary Clarences
mer verdslige, upassende program,-

1:07:50
-rekker opp hånden.

prev.
next.