1:08:00
Dejte mi výzkum. Je to naléhavé.
1:08:02
Musíte mi øíct linku nebo jméno.
1:08:07
Astronomie Setec.
1:08:11
Okamik, prosím.
1:08:15
U nás hledají.
1:08:17
Kdo prosím volá?
1:08:19
Já budu klást otázky. Kdo jste?
1:08:22
-Øeknìme, e se jmenuji Abbott.
-Nele.
1:08:27
-Mají druhý vysílaè.
-Pane Abbotte,
1:08:30
zajímáte se o Astronomii Setec?
1:08:33
Zajímám se o astronomii veobecnì.
1:08:39
-To je milé.
-Mají u satelit v Tokiu.
1:08:42
Jsou dobrý.
1:08:46
Musím mít jistotu,
e se s vámi dá dohodnout.
1:08:49
-Pokraèujte.
-Dohodneme se?
1:08:52
-Ano.
-Nele.
1:08:54
Mají u i Transcom.
Zbývá ti 20 vteøin, Bishope.
1:08:57
Zaruèíte mi bezpeènost,
jestli k vám pøijedu?
1:09:00
Máte ten pøedmìt?
1:09:04
-Ne.
-Patnáct vteøin.
1:09:07
-Zaruèíte mi bezpeènost?
-Kde je ten pøedmìt?
1:09:10
-Zaruèíte mi bezpeènost?
-Pìt vteøin.
1:09:13
-Ano, zaruèím vám bezpeènost.
-Le.
1:09:16
-Zavìs. U nás skoro mají.
-Le.
1:09:19
-Zavìs, Bishope! Zavìs!
-Le! Le!
1:09:32
Musí existovat zpùsob, jak se dohodnout.
1:09:34
Je pozdì.
1:09:36
S tou skøíòkou by to lo.
1:09:39
Seeneme ji.
1:09:41
-Nevím, kudy jsme jeli.
-Jaké jsi slyel zvuky?
1:09:44
-Neví, kam tì vezli?
-Ne.
1:09:47
Hodili mì do kufru a jezdili dokola.
1:09:50
Mùe to být stovky kilometrù odsud,
anebo pod zemí, anebo v mrakodrapu.
1:09:54
-Jaké jsi slyel zvuky?
-Coe?
1:09:57
Kdy jsi byl v kufru, musel jsi nìco slyet.