The Last of the Mohicans
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:05:02
Chingachgook! Jak se máte?
:05:06
Pán života
je dobrý, Johne.

:05:10
Další rok ubìhl.
:05:13
- A jak je to s tebou?
- Vystaèím si. Ano.

:05:21
Nathaniel.
:05:23
Dobrý den, Johne.
:05:25
- Vyèistils další ètvrtku, jak vidím.
- Ano.

:05:30
- Alexandro.
- Vítej.

:05:32
- Jacku, jak se máš?
- Dobrý den, Nathaniel.

:05:34
- Jak bylo?
- Dobøe. Díky.

:05:36
Kde jste vy
kluci chytali?

:05:39
Západ
Continentalu.

:05:41
Proè je Uncas s tebou?
:05:44
Mìl by se usadit se ženou,
a založit rodinu.

:05:48
Hej! Hej! Hej, Uncasi, podívej!
:05:51
Mohawkovo pole, co jsem vidìli
bylo pìt mil po øece.

:05:55
- Pole náèelníka Josepha Brandta.
- Získáváte hodnì kožešin?

:05:58
- To jsem dìlali. Horicanevo je témìø vychytané.
- Spousty.

:06:01
- Kde prodávᚠsvý kùže? Castleton?
- Schuylerville.

:06:03
Schuylerville.
S Nìmci, za støíbro.

:06:05
Francouzi a Anglièané
chtìjí mìnit za penízky a brandy.

:06:12
Tak co v tom je, Jacku?
Co tì sem pøivádí?

:06:14
Francouzská a indiánská armáda smìøujou
jižnì z Fort Carillon...

:06:17
válèit s
Brity,

:06:19
a já pomáhám vybudovat New Yorkskou
milici k naplnìní odvodu Koruny.

:06:26
A lidé tady se
dou pøidat do toho boje?

:06:29
Uvidíme ráne.
Kam vy chlapi táhnete?

:06:32
Budeme chytat kolem vodopádu.
Zima v Can-tuck-ee.

:06:36
Najdeme Delawarsky mluvící
ženu pro Uncase.

:06:38
Ona øekne, "Ty jsi TEN!"
Dá mu hodnì dìtí.

:06:41
Pak mùžeš mít kluka jako já.
:06:44
Nikdy.
Jsi pøíliš silný.

:06:46
- Dìlá mì starým pøíliš rychle.
- Tohleto dìlá svojí mámì.


náhled.
hledat.