The Last of the Mohicans
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:41:01
Jdi se sestrou, Alice.
:41:07
Bude to v poøádku,
dívky.

:41:10
Bude to v poøádku.
:41:25
Mohu se zeptat ohlednì
situace, pane,

:41:28
vzhledem k tomu, že jsem vidìl drancouze
z høebene nahoøe?

:41:31
Situace je, že jich kanóny jsou vìtší
než moje a mají jich víc.

:41:35
Mùžeme se jen dívat,
a jich jednotky kopou 30 yardù pøíkopu dennì.

:41:39
Když ty pøíkopy budou 200 yardù
od pevnosti a v dosahu,

:41:42
použijí 15 palcové minomety,
:41:45
Vypálí explodující kola
do našich zdí a zadupe nás do zemì.

:41:48
Zdá se že jsou
300 yardù z dosahu.

:41:51
Pokud kopou 30 yardù dennì,
máte tøi dny.

:41:54
Zatracenì. Zatracenì.
:41:57
Tenhle muž mùže ubìhnout
pøímo skrz k Webbovi.

:42:00
Tøi dny není dost èasu k dostání se
do Albany a zpìt s posilami.

:42:03
Webb není v Albanì. Pochodoval se 60.
kompanií do pevnosti Edward pøede dvìma dny.

:42:08
Webb je v Edward?
:42:11
- Ano, pane.
- To je jen 12 mil odtud.

:42:14
Mùže tady mít posily
pozítøí.

:42:16
Vy, pane, vyberte svého muže.
Major Heyward zajistí krytí.

:42:20
Nakreslím cestu. Kapitán Beams vás vyhledá
a dá vám ji pozdìji.

:42:24
Ještì nìco.
Cameronova chata. Hranièní chata.

:42:28
Narazili jsme na ni vèera.
Byla vypálená, všichni zavraždìni.

:42:32
Byli to Ottawové,
spojený s Francouzi.

:42:39
Ah. Tedy?
:42:46
Byla to váleèná výprava.
:42:48
To znamená, že budou útoèit
nahoru a dolù po hranici.

:42:52
Dekuji vám, pane.
:42:53
Lidé tady-- Mohawkové, osadníci--
tam venku mají rodiny.

:42:57
To bude vše, pane!

náhled.
hledat.