The Last of the Mohicans
prev.
play.
mark.
next.

:07:06
John Cameron,
îþi mulþumim pentru primire.

:07:11
Mohawk nu cautã ceartã cu francezii.
:07:14
Vând blãnuri la francezi.
:07:16
Acum, francezii aduc
indieni Huron, Ottawa,

:07:19
Abenaki pe pãmânt Mohawk.
:07:22
De aceea, Mohawk se va lupta cu
francezii ºi cu Huron.

:07:26
Vorbesc în numele lui Râu Geamãn, Mohawk
din neamul celor ºase naþiuni.

:07:29
Maiestatea Sa, Regele George,
vã este recunoscãtor.

:07:33
-Mai mergem mult prin valea asta?
-Pânã la Fortul William.

:07:36
Adicã la mai bine de
douã nopþi de aici. . .

:07:39
-Va fi de ajuns ca sã ne reamintim
cã Franþa este duºmanul nostru.
-Franþa este duºmanul vostru.

:07:43
ªi dacã francezii ne atacã fermele,
cât stãm în fortul vostru?

:07:47
-Ce veþi face atunci, locotenente?
- Vom lupta pentru casele voastre,

:07:49
pentru Rege, pentru þarã.
:07:51
ªi de aceea, oameni buni, trebuie sã vã alãturaþi nouã.
:07:54
Voi faceþi ce vreþi
cu scalpul vostru. . .

:07:56
Dar nu ne spuneþi ce
sã facem cu al nostru!

:07:59
Ãsta e patriotismul tãu?
Un supus loial Coroanei?

:08:03
Eu nu sunt supusul nimãnui.
:08:08
Sunt de acord cu ce au spus
John ºi Nathaniel,

:08:12
Dar cred cã Anglia este
suverana noastrã. . .

:08:20
Eu rãmân acasã.
:08:23
ªi pentru oricare, sunt dispus
sã-i primesc familia la fermã
ºi sã rezistãm împreunã.

:08:27
Dupã câte îmi dau seama
:08:29
aici sunt destui pentru înrolare.
:08:32
E o luptã pe care
trebuie sã o purtãm.

:08:34
Dar mai întâi sã cunoaºtem condiþiile generalului Webb.
:08:41
-Ce vrei sã spui?
-Mergem la Albany.


prev.
next.