The Last of the Mohicans
prev.
play.
mark.
next.

:39:12
Salutare bãieþi.
:39:15
-Nathaniel.
-O tragedie, Jack.

:39:21
Uncas! Credeam cã tu ºi Nathaniel
n-o sã vã înrolaþi.

:39:23
Nu am fãcut-o. Am trecut pe aici
sã vedem cum vã descurcaþi.

:39:30
Tati!
:39:32
Alice. Cora. Ce cãutaþi aici?
:39:35
ªi unde naiba sunt
întãririle mele?

:39:41
Cheamã-l pe dl Phelps.
:39:45
V-am spus sã staþi departe.
De ce nu m-aþi ascultat?

:39:50
-Când? Cum?
-Scrisoarea mea . . .

:39:53
-N-am primit nimic.
-Ce?

:39:56
-Am trimis trei curieri la Webb.
-Unul singur a sosit. Magua.

:39:59
-ªi nu ne-a spus de nici un asediu.
-Atunci Webb nu ºtie ce e aici?

:40:02
Domnule, Webb habar nu are.
De aceeea nu atrimis întãriri.

:40:16
Ce s-a întâmplat cu voi?
:40:18
-Pe drumul dinspre Geroge.
Am fost atacaþi.
- Dar n-am pãþit nimic.

:40:21
Voi sunteþi bine?
:40:23
-Da.
-Ce se va întâmpla aici, tatã?

:40:27
-O sã fie bine.
-Magua ne-a atras în capcanã.

:40:30
Au murit 18 oameni.
Aceºti oameni ne-au ajutat.
Ne-au condus aici.

:40:38
Vã mulþumesc.
Aveþi nevoie de ceva?

:40:41
-Praf de puºcã.
-ªi niºte alimente.

:40:46
Vã rãmân îndatorat.
:40:51
-Miss Cora, ce mai faceþi?
-Bine, dle Phelps.

:40:55
Dna McCann o sã vã dea
niºte haine uscate.

:40:58
Mulþumesc.

prev.
next.