The Last of the Mohicans
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:54:01
Ian, yerIeþimIerde akrabaIarým oIsa çoktan çekip gitmiþtim buradan.
:54:05
KraIiyet hukukuna tabi oIma konusunu ne yapacaðýz?
:54:08
Bence onIar canIarý istediði anda hukuku bir kenara koyabiIiyorIarsa...
:54:12
o hukukun üstümüzde
hakIý bir otoritesi oIamaz.

:54:15
Buna zorbaIýk denir.
:54:18
Bu boyunduruk aItýnda yaþayacak deðiIim. Burada daha fazIa kaImayacaðým.
:54:23
KaIeden çýkarken yakaIananIar vuruIabiIir.
:54:28
O yüzden herkes kararýný versin. Gidecek oIanIar bir saat içinde geri geIin.
:54:30
Kuzey kapýsýndan çýkýn.
:54:33
Fransýz nöbetçiIerini geçinceye dek batakIýðýn doðu yanýnda iIerIeyin.
:54:37
Sýrta çýkýnca kuzeye yöneIin
sonra güneydoðudan çýkýn.

:54:40
Küçük Çayýr'da soIa dönün, savaþçýIardan kurtuImuþ oIacaksýnýz.
:54:44
Çok daha önce kurtuImuþ oImaIýydýk.
:54:47
Bizim aiIemiz yok yüzbaþý.
KaIýp yardým etmeyi düþündük.

:54:51
-KaIenin burçIarýndan sizi korurum.
-BizimIe geImiyor musun?

:54:55
KaImak için bir nedenim var.
:54:57
O neden, çizgiIi etek giyip
revirde çaIýþýyor oImasýn sakýn?

:55:00
ÖyIe. AIýnma ama senden daha
güzeI bir neden Jack Winthrop.

:55:05
Çabuk oIun, þafak sökmeden Fransýz nöbetçiIerini geçmeIisiniz. Ýyi þansIar Jack.
:55:23
-Ongewasgone, sen kaIýyor musun?
-Evet.

:55:26
-Burada çok fazIa Fransýz var.
-Bizim sayýmýz ise çok az.

:55:30
ÖIecek pek kimse yok. Ama
ÝngiIiz babaIarýmýza söz verdik.


Önceki.
sonraki.