Under Siege
prev.
play.
mark.
next.

:07:12
Baš slatko.
:07:14
Podèasnièe Ryback?
:07:16
Potporuènièe Taylor...
:07:17
"Gospodine"!
:07:18
Ne treba ti to.
U kuhinji smo svi na "ti".

:07:22
Pripazi, Ryback, ostaje nam
još tjedan dana zajedno.

:07:25
Onda neæu vidjeti tvoj
prolazak kroz pubertet.

:07:30
Što hoæeš?
:07:31
Nareðenja "prvog" za kapetanov roðendan.
:07:35
Veèera stiže s Hawaiija.
:07:37
Kuhinju æete napustiti do 17:00.
:07:40
Svi æete se okupiti u blagovaonici
prije slijetanja helikoptera.

:07:44
Ne može.
:07:46
Molim?
:07:47
Jedino ja kuham za kapetana.
Ako ti se ne sviða, pitaj ga.

:07:51
Izgleda da ne shvaæaš.
:07:53
Ovo je zabava iznenaðenja.
:07:57
Kapetanu za to nitko neæe reæi.
:08:01
Znaš li što?
:08:03
Ni kapetan ni ja ne volimo iznenaðenja.
:08:05
Onda æemo vidjeti
što æe se dogoditi. Zar ne?

:08:18
"Onda æemo vidjeti što
æe se dogoditi. Zar ne?"

:08:22
Krill æe te živa odrati.
:08:24
Zašto najednom poèinjem
tako strašno drhtati...

:08:28
...i zašto me obuzima veliki strah...
:08:30
...od svih jezivih stvari
koje æe mi uèiniti g. Krill?

:08:39
Zapovjednik Krill, kapetane.
:08:41
Neka uðe.
:08:51
Željeli ste me vidjeti?
:08:54
Zapovjednièe Krill...
:08:55
...kako to mislite spustiti
helikopter bez mog odobrenja?

:08:59
- Pogriješio sam misleæi...
- To nije greška. Greška je pokušati.


prev.
next.