Under Siege
к.
для.
закладку.
следующее.

:24:02
Встаньте, сэр.
:24:06
Освободить дорогу!
Освободите ему дорогу.

:24:12
Вы, сэр, самый старший по званию
в этой комнате, так?

:24:18
Точно. Начальник оперативного
штаба командор Грин.

:24:21
Очень приятно познакомиться,
командор Грин.

:24:36
-Что происходит?
-Вечеринка только что началась.

:24:41
Капитан!
:24:45
Хороший выстрел.
:24:48
Руки за голову!
:24:51
Ложись, тебе говорят!
:24:53
-Теперь будешь себя вести, как
хороший мальчик? -Да, сэр.

:24:58
В чём дело, это какая-то шутка?
:25:00
Не шутка.
:25:04
Я слышал выстрелы. Что происходит?
:25:14
Дело сделано.
:25:21
На 4 минуты лучше, чем по плану.
Чёрт, до чего ж я хорош.

:25:25
Давай проходи, быстро!
:25:31
"Мама-гусыня", "Мама-гусыня",
"Перепёлки" в гнёздышке.

:25:41
Это, должно быть, музыка.
:25:43
Рядовой, у тебя дерьмо вместо мозгов.
Что-то происходит, позвони на мостик.

:25:47
Я не знаю, с кем ты говоришь,
здесь тебя никто не слушает.

:25:51
Я не прошу, чтобы ты слушал меня.
Позвони капитану, послушай его.


к.
следующее.