Unforgiven
Преглед.
за.
за.
следващата.

:09:00
Сине, раздели онези шопари там.
Пени, помогни на брат си.

:09:05
Този също е болен!
:09:11
Да поговорим вътре.
:09:20
Значи ти си
племенник на Пит Сатау?

:09:24
А аз реших, че си дошъл да ме
убиеш за някое старо прегрешение.

:09:30
Можех да го направя,
и то много лесно.

:09:35
Сигурно е тъй.
:09:38
Както казах, хич не ми приличаш
на зъл наемен убиец.

:09:45
Може и да не съм.
:09:47
Чичо Пит разправяше, че си
най-ужасният кучи син на света.

:09:51
И че ако търся партньор
за убийство, ти си най-гадният.

:09:59
В смисъл, най-добрият.
:10:01
Защото си бил студен като лед,
без нерви, без страх.

:10:08
Тъй ли е казал Пит?
- Точно тъй.

:10:14
Аз самият съм убиец, ама не съм
убивал колкото теб, млад съм още.

:10:20
Наричат ме Скофилд Хлапето.
:10:25
Защо? Да не си от Скофилд?
:10:29
Не, заради пистолета ми -
Смит и У есън, модел ''Скофилд''.

:10:39
Е, Уил, какво ще кажеш?
- За кое?

:10:43
Да направим задруга.
:10:46
Отивам на север
през Ниобрара към Уайоминг.

:10:49
Да убия двама
пакостливи каубои.

:10:53
И защо?
- Нарязали една жена по лицето.

:10:57
Изболи й очите, отсекли й ушите.
Дори гърдите й отрязали!


Преглед.
следващата.