Wuthering Heights
Преглед.
за.
за.
следващата.

:13:03
''Тогава Раб-шейкъх се изправи
:13:05
''а изкрещя с висок глас
:13:07
''на езика на евреите, 'Чийте вие
думите на великия крал.

:13:11
'''Недейте слуша Езекая,
:13:13
'''защото така заповяда
кралят на Асирия

:13:16
'''споразумейте се с мен
в момента.

:13:20
'''И елате при мен и яжте,
всеки от своята лоза

:13:24
'''и всеки от своята смокиня
:13:26
'''и пийте вие, всеки
:13:27
водата от собсвения
водоем...'''

:13:37
'додето дойда и ви отведа
в земя като вашата,''

:13:44
'''земя на зърно и вино,
:13:45
Хиндли, недей...
:13:46
земя на хляб и лозя.'''
:13:47
Спри...
:13:48
'''Внимавайте, да не би Езекая
да ви изкуши.'''

:13:55
Какво, свършихте ли вече?
:13:59
Когато Татко беше жив,
можехме да играем в неделите.

:14:01
Защо не ги оставиш на мира, Хиндли?
:14:02
Накарай тези двамата да залегнат над
Библиите им.

:14:05
И този път се погрижи
да ги изпиташ.

:14:12
Хедър...
:14:15
Животно.
:14:21
Пипер.
:14:22
Пипер?
:14:24
Да, пипер.
:14:31
Като кора на дърво е.
:14:35
Сребърна бреза.
:14:37
Сребърна бреза?
:14:38
Мм. Но е по-топло.
:14:47
Мой ред.
:14:49
Засрамете се.
:14:51
Помислете за душите си!
:14:58
Господарю Хиндли!
Господарю Хиндли!


Преглед.
следващата.