Army of Darkness
к.
для.
закладку.
следующее.

:44:02
Никрономикон, скорее! Ты принес его?
:44:07
- Да, только вот...
- Только во что?

:44:11
Ничего. Вот.
:44:20
Теперь отправляй меня назад.
Как договаривались.

:44:23
Прежде чем взять его, ты произнес слова?
:44:28
- В общем-то, да...
- Ты произнес все слова правильно?

:44:31
Ну, может быть, произношение было не идеальным.
Но я их сказал.

:44:36
Черт бы тебя побрал! Ты всех нас обрек на смерть!
неправильно произнеся слова, ты пробудил армию мертвяков.

:44:43
Да все это пустой треп.
:44:45
Ты же сказал, что как только ты получишь книгу,
ты сможешь со всем этим разобраться.

:44:50
Ты сказал, что в ней заключена сила,
которая избавит вас от мертвяков и отправит меня обратно.

:44:52
Это верно. Книга до сих пор обладает той силой,
которая сможет вернуть тебя назад,
но для нас она бесполезна!

:44:57
Зло жаждет заполучить эту книгу,
и оно придет сюда за ней.

:45:03
У нас был договор. Тебе была нужна чертова книга,
я достал ее.

:45:08
Своя часть сделки я выполнил,
теперь отправляй меня обратно!

:45:10
Поскольку мы - люди слова,
мы выполним условия договора.

:45:17
Мудрец отправит тебя обратно,
в твое время.

:45:21
Правда?
:45:23
Мы думали, он - Избранный.
:45:25
Да, таков был наш уговор.
:45:28
Ну и когда мы сможем приступить?
:45:36
- Когда начнем все эти церемонии?
- Жалкий трус!

:45:44
Мудрец был дураком, что доверился тебе.
:45:48
Я знал, что ему нельзя доверять.
:45:53
Я до сих пор верю, что ты поможешь нам.
:45:56
Шейла, ты, что не поняла?
:45:59
Все кончено. Я не могу дать им то,
чего они хотят.


к.
следующее.