Boiling Point
prev.
play.
mark.
next.

:47:04
Ako to izvedeš, partneru, na
putu smo za Vegas, i to nije laž.

:47:19
Dobio si moje ime od Stajmija?
-Da. Sreo sam ga u æuzi.

:47:24
Stajmi? On je dobar èovek.
Dobio sam njegovo pismo

:47:28
pre nedelju dana.
U zatvoru mu nije loše.

:47:32
Mora da je pismo išlo
"Poni ekspresom".

:47:35
Stajmi je poginuo pre
pet, šest nedelja.

:47:38
Ne možeš me kriviti
što sam oprezan.

:47:41
Teško je vreme za
ovakve stvari.

:47:46
Hoæemo li da razgovaramo?
-O koliko prièamo?

:47:53
250.000.
:47:57
Viðao sam i bolje. Nudim
ti 10%, to je 25.000.

:48:03
Uobièajeno je 30%.
:48:08
Gde to? U Poljskoj?
Može 15%.

:48:13
Moram da imam 20%.
:48:17
U redu, nemam vremena
za raspravu.

:48:22
Dakle, 20% od 250.000...
:48:26
To je 50.000 za tebe. Dobiæeš
u novèanicama od 100 dolara.

:48:31
Hoæu prvo da vidim novac
za otkup. -Zaista? -Da.

:48:35
To je uobièajeno. Ne brini.
:48:40
Mora da bude veèeras.
:48:44
Veèeras u 21h. Na severnoj
strani parkinga Union stanice.

:48:49
Znaš li Union stanicu? -Da.
Hoæeš da zapišeš ovo? -Ne.

:48:54
Tamo je telefonska govornica.
Predlažem ti da tamo odeš

:48:57
ranije, da bi izbegao probleme.
U 21h, taèno u 21h,


prev.
next.