Bound by Honor
prev.
play.
mark.
next.

2:43:02
-Jeg har ikke set ham. Han stak af.
- Efter Zody´s. Og du var med, ikke?

2:43:08
- Dem her kender du godt, ikke?
- Nul!

2:43:12
La Onda. Er det ikke det,
din slangetatovering betyder?

2:43:18
- Hvad fanden snakker du om?
- Det skal jeg sige dig.

2:43:22
Hvis du ryger ind tredje gang,
smider de nøglen væk -

2:43:26
- så fortæl mig hellere om Onda,
for ellers kommer du aldrig ud igen!

2:43:30
Hvis jeg siger noget, bliver jeg dræbt.
Jeg siger ikke en skid!

2:43:45
Det er babypudder, din halvhjerne.
2:43:49
Skriv hvert eneste ord, jeg siger.
2:43:51
Jeg svarer kun på spørgsmål
en gang, så skriv det ned.

2:43:56
Præcedens for habeus corpus
og usædvanlig straf står her.

2:43:59
Du kan også hjælpe med
Duran-rettighederne.

2:44:02
- Hvor meget tager man i salær?
- Først må man kunne sit kram.

2:44:06
Man kan tjene lige så meget
som en rigtig jurist udenfor.

2:44:12
Jeg har tænkt mig at bo herinde.
2:44:15
-Jeg vil ikke snage, men...
- Så lad være.

2:44:21
- Okay. Hvad ville du vide?
-Jeg tænkte bare...

2:44:26
Med alle de hvidevarebutikker,
hvorfor er du så herinde?

2:44:32
1 1 ton colombiansk græs, tolv kilo
heroin, og en pilot, der blev kronvidne.

2:44:39
Hold da kæft! Det er alvor!
2:44:42
- Hjælp mig.
- Skynd dig.

2:44:46
- Charlie, har du en tid?
-Jeg hedder Carlos.

2:44:49
Jeg betaler i dyre domme.
Koncentrer dig om min sag.

2:44:53
Hids dig ned eller skrid.
George, tag plads ved bordet.

2:44:58
Du, Miklo. Du kan tage benet af
og rage de øverste bøger ned.


prev.
next.