Calendar
prev.
play.
mark.
next.

1:15:02
Nu vorbeam deloc engleza
1:15:04
Îmi amintesc acea datã
1:15:06
Eram pe o plajã ºi
erau toþi acei copii

1:15:09
ºi toþi cântau
Submarinul Galben

1:15:12
Nu ºtiam cuvintele ºi tot ce
puteam auzi era

1:15:15
Yell-a-submarine
(strigã un submarin)

1:15:17
Aºa cã am început sã
cânt cu ei ºi ziceam

1:15:21
strigã un submarin,
strigã un submarin

1:15:26
Vreau sã zic, dacã eºti atât
de vulnerabil la asta când eºti copil

1:15:29
doar, într-un fel,
doar imiþi

1:15:32
ceea ce crezi cã celorlalþi
oameni le-ar plãcea sã audã

1:15:35
dar care nu are neapãrat
legãturã cu ceea ce simþi tu

1:15:38
sau cu ceea ce se petrece
în mintea ta.

1:15:45
Pot folosi telefonul?
1:15:47
Oh, da...
1:15:49
E chiar acolo, pe rezervorul
de apã rece

1:15:57
"Nu ºtiu"
1:16:00
"O altã cale"
1:16:03
"Îmi trãiesc viaþa"
1:16:12
"Fãrã tine"
1:16:29
"Mi-e dor de tine"
1:16:32
"Îmi e atât de dor de tine"
1:16:35
"Te iubesc atât de mult..."
1:16:37
Ce este atât de amuzant?
1:16:39
ªtie cum sã facã un lucru
tip KGB

1:16:42
Ce vrei sã spui?
1:16:44
Îþi verificã paºaportul
1:16:47
Vrei sã facã asta?
Vrei sã vezi asta?

1:16:49
Da.
1:16:57
Deci, el îmi va verifica

prev.
next.