Dave
prev.
play.
mark.
next.

:05:03
Vreau sã o faceþi pentru cã aºa vreþi voi.
:05:06
Vreau sã o faceþi
Pentru cã acesta este lucrul ce trebuie fãcut.

:05:10
Faceþi-o pentru cã acþionaþi
pentru cele mai bune interese ale þãrii voastre.

:05:18
Ei, cred cã asta este.
:05:33
6:30?
:05:34
-Perfect.
-Excelent. Ne vedem atunci.

:05:37
Ce mai faci? Te distrezi?
:05:40
Îmi pare bine sã te vãd.
:05:42
Întreabã-mã cum a fost.
:05:44
-Cum a fost?
-I-am terminat. A fost super.

:05:46
-Vezi ce poþi sã faci aici.
-Bine, ce se întâmplã?

:05:48
Ce mai faci, MabeI? Bunã, Jennifer.
:05:51
Mabel spune cã e prea departe.
ªeful lui Jennifer a încercat s-o loveascã iar.

:05:55
Lola e în biroul tãu plângând
de aproape o orã.

:05:58
Ce s-a întâmplat?
:05:59
Nu-i vina mea.
Am învãþat pe IBM, bine?

:06:02
Apoi ei m-au pus pe Wang.
:06:07
Nu-þi fã griji. O sã gãsim ceva.
:06:10
Deci, seara asta este seara cea mare.
:06:13
E ceva secret. Nu vrea sã-mi spunã.
:06:18
Va fi bine. O s-o rezolvãm.
:06:20
Dragã, sunã-l pe Murray.
Spune-i cã suntem în drum spre el, bine?

:06:23
Este miercuri. ªi toatã lumea lucrezã miercurea.
:06:25
Îmi împrumuþi te rog...-- Mulþumesc.
:06:31
Nu pot sã mai angajez pe nimeni. Nu pot.
:06:35
Zboarã pe IBM.
:06:36
N-am destul de lucru
pentru oamenii pe care mi i-ai dat deja.

:06:40
Are trei copii.
Soþul ei este diabetic.

:06:47
Doar ceva pe duratã scurtã. O slujbã temporarã.
:06:51
Te rog?
:06:54
O sã vãd ce pot face.

prev.
next.