Dazed and Confused
prev.
play.
mark.
next.

:42:05
Bože, znate da to boli!
:42:10
- Znaš da ga je to povrijedilo.
- Što se dogaða?

:42:13
- Pink, propustio si nešto!
- Što ima, stari? Kako je?

:42:16
- Gdje ste krenuli?
- Do trgovaèkog središta. Hoæeš li s nama?

:42:20
Da, vidimo se tamo.
:42:23
Kasnije mi moraš
dati potpis.

:42:26
- S tim moram tražiti repete.
- Èekaj.

:42:30
- Ti si sljedeæi, Pink?
- Naravno.

:42:33
- Veæ ga imaš.
- Dobro, jebi ga.

:42:37
Pronaæi æu tvog malog mršavog
partnera Carla i njegovu mamu.

:42:41
Nisam te puno maltretirao.
:42:45
Više se ne smješkaš,
govnaru mali.

:42:51
Benny, Done.
:42:54
- Èovjeèe, pravo sranje za ovaj
tulum kod Pickforda, ha? - Da.

:42:58
Da, stari ga je provalio.
Totalni zajeb, èovjeèe.

:43:11
Hej, imamo nekoliko six-packova.
Ideš li s nama?

:43:15
Da, moram kuæi da se presvuèem.
Naletjet æu kasnije do vas.

:43:18
OK, vidimo se kasnije.
Hej, mali, pobrini se za taj guz.

:43:22
Deèki, polako!
:43:30
- Treba ti prijevoz?
- Da.

:43:35
Mislim da su me ostavili.
:43:43
Evo, èovjeèe.

prev.
next.