Dazed and Confused
prev.
play.
mark.
next.

1:53:04
Poïme to roztoèi.
1:53:07
V poriadku, kámo. Žime.
1:53:12
Sakra! Dostávam druhý dych.
Tak už vyrazme na cestu.

1:53:16
- Poïme. Prídeš, kámo?
- Zásah!

1:53:19
- Dobre,
porozprávame sa potom.
- Dobre.

1:53:23
- A vy nejdete?
- Pink, môžeš mi da k¾úèe?

1:53:26
- Je najvyšší èas vyrazi.
- Hej.

1:53:31
Takže tak si sa rozhodol, há?
1:53:36
V poriadku.
1:53:38
Slater. Áh!
1:53:41
Nikdy ma nezastrelia.
1:54:02
Á! O, ahoj, mami.
1:54:05
Hmm. Okej, Mitchell.
1:54:09
Toto je tvoja prvá priepustka z väzenia.
1:54:13
- Takže si ju dúfam užiješ.
- Uhm.

1:54:17
Tvoja sestra mi všetko povedala, takže
ti navrhujem takúto dohodu.

1:54:24
Takže... takže teraz sa ti to ešte prepeèie,
1:54:27
ale... nabudúce keï prídeš nadránom,
1:54:32
budeš ma problémy.
1:54:44
A, hmm, kto je to staršie dievèa,
s ktorou si bol?

1:54:49
Ó, to je len...
1:54:51
Pil si nieèo?
1:54:54
Nie.
1:54:57
- Si opitý?

prev.
next.