Demolition Man
Преглед.
за.
за.
следващата.

:50:00
Не трябва ли да убиеш някого?
:50:09
- Вярно бе, трябва.
- Чудесно.

:50:13
Тогава върви и си свърши работата.
:50:17
Мамка му.
:50:18
Спаси те звънеца.
:50:26
Мамка му!
:50:36
По дяволите!
:50:39
Късметлия си, че не те удари.
:50:42
Трябва да кажа, че това "удряне",
каквото и да е, звучи доста неприятно.

:50:47
Вие го уплашихте.
:50:48
Не знам как да ви благодаря.
Спасихте ми живота.

:50:51
Няма проблем.
:50:55
Не е зле за 74 годишен старец.
:50:58
Саймън Финикс вече знае,
че има конкуренция.

:51:01
Най-после играта си разказа.
:51:03
Ти направо му облиза задника.
:51:06
Казва се "разказах му играта"...
:51:08
...и "сритах му задника".
:51:10
"Разказах му играта и му сритах задника".
:51:14
Капитан Ърли...
:51:16
Кой е този човек?
:51:18
Временно назначен в САПД...
:51:22
...за да преследва избягалият
Саймън Финикс.

:51:26
Казахте ни да направим
всичко възможно за да го заловим.

:51:30
Да, така е. Така е.
:51:31
Да, спомням си подвизите
на г-н Джон Спартън.

:51:35
Да, разбира се. Разрушителят.
:51:39
Това е много добре.
:51:41
Неочаквано. Творческо.
:51:43
Но е много добро.
:51:45
Джон Спартън, добре дошъл.
:51:48
В чест на вашето завръщане и вашата...
:51:50
...защита на светостта на човешкият живот...
:51:52
...а именно моят...
:51:54
...бих желал да ви поканя на вечеря довечера.
:51:57
И двама ви.
:51:58
Моля, настоявам.

Преглед.
следващата.