Demolition Man
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:11:05
"Организирано поведение"?
1:11:08
Здрасти, Мартин, мислех си...
О, господи, извинете, сгреших номера.

1:11:24
Нашите чудесни удобства
бяха осквернени от хулигани.

1:11:27
Някой ще плати скъпо за това.
1:11:33
Сър, животинският стрес в нас
ни демобилизира.

1:11:38
Мамка му! Замразяването се е отразило
на мерника ми. Не се безпокой.

1:11:41
Следващият път.
1:11:43
Не мисля така.
1:11:45
Без цуни-гуни, без бум-бум.
1:11:59
Съжалявам за снощи.
1:12:03
Направих го за теб.
1:12:09
За мен?
1:12:12
Благодаря
1:12:17
Аз ще карам.
1:12:18
Все някога трябва да се науча.
1:12:34
Благодаря за прекрасният подарък.
1:12:36
Виж, не знам какво се е случило
в крио-камерата, но след като ме
размразиха имам желание да плета.

1:12:41
Как стана така, че знам какво е цип,
совалка на стан и вретено?

1:12:46
Мога да изтъка черга
със затворени очи.

1:12:49
Това е част от твоята
реабилитационна програма.

1:12:51
За всеки затворник компютърът
предписва умение или занаят...

1:12:54
...подходящ за неговите
генетични наклонности.

1:12:56
Той имплантира знанията...
1:12:58
...и желанието да продължава
да се упражнява.


Преглед.
следващата.