Demolition Man
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:23:02
Другият ви избор е тук долу.
1:23:05
Може би умиращи от глад.
1:23:07
А защо не поемеш отговорността
и не поведеш хората си навън?

1:23:11
Аз не съм лидер.
1:23:12
Правя каквото трябва.
1:23:14
Понякога хората ме подкрепят.
1:23:15
Всичко което искам е
да заровя Кокто до шия в лайната му
и да го оставя да си мечтае.

1:23:20
В такъв случай имам лоша новина за теб.
1:23:23
Мисля, че той иска да те убие.
1:23:27
Добре господа,
да направим кратък преглед.

1:23:31
Годината е 2032.
1:23:33
Това е 2-0-3-2. Както в 21-ви век.
1:23:37
Със съжаление трябва да кажа,
че света е станал путьовски...

1:23:41
версия на бандата на Брейди като цяло,
движен от банда страхливи госпожички.

1:23:46
Всичко което трябва да направим,
за да задвижим нещата...

1:23:49
...е да убием мъж на име Френдли,
който ни събра заедно.

1:23:54
Но има и екстра бонус.
1:23:58
Ще убием и...
1:24:00
...човека който ни набута
във фризера.

1:24:02
Имаш предвид, ...
1:24:04
...че ще убием Джон Спартън ли?
1:24:05
Точно така.
1:24:07
Искам да плячкосвате,
грабите и крадете.

1:24:10
Правете всички прекрасни неща,
които правихме преди това.

1:24:15
Този свят ще бъде наш!
1:24:17
Хайде да си припомним старите времена!
1:24:19
С мен ли сте?
1:24:21
С мен ли сте?
Да го направим тогава!

1:24:26
Изводът който изтъкна
е любопитен, Джон Спартън.

1:24:31
Не намирам грешка в логиката ти.
1:24:34
Финикс е идеалното оръжие
за действия в тези диви райони.

1:24:38
Впечатлена съм, Джон Спартън.
1:24:40
Размразили са го само за да ме убие?
1:24:44
- Поласкан съм.
- Не се ласкай. Страхувай се.

1:24:47
Това момче е освидетелстван кошмар.
1:24:49
За това ли сте тук?
1:24:54
Трябва да съм направил нещо добро
в предишният си живот.

1:24:57
Но нямам представа какво може да е било.

Преглед.
следващата.