Demolition Man
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:32:00
Връщаш се в крио-затвора.
Веднага!

1:32:02
Това вече съм го чувал.
Ще поговорим по-късно, шефе.

1:32:06
В момента ми трябва нещо.
Пушка, огнехвъргачка, каквото и да е.

1:32:12
Мамка му!
1:32:13
Отбрана, червена тревога!
1:32:16
Шок бутоните включени.
1:32:19
Успокой се.
1:32:21
Да не си си съборил канчето...
1:32:23
...и си мислиш, че си Панчо Вила?
1:32:26
Кой?
1:32:27
Няма значение.
1:32:28
Време е за съпротива, приятел.
1:32:29
Добре. Но докато се занимаваш с това,
заеми ми един пищов. Два да са.

1:32:33
Ще използваш тези оръжия срещу мъже
и жени, които спазват закона ли?

1:32:37
Ще ги използваме
за пазаруване, детективе.

1:32:42
Спартън спри, не можеш да си тръгнеш.
1:32:44
Арестуван си. Това понятие обезсмисля
възможността да си тръгнеш.

1:32:48
Забрави, шефе.
1:32:50
Лейтенант Хоксли!
1:32:52
Шефе...
1:32:53
...можеш да вземеш тая работа
и да си я закопаеш.

1:32:59
"Вземеш тая работа...
1:33:01
...и да си я закопаеш".
1:33:04
Почти улучи.
1:33:10
Не съм разчитал на това, но трябва
да кажа, справи се чудесно.

1:33:15
Хората са ужасени от теб.
1:33:18
Нищо ново.
Хората винаги са се ужасявали от мен.

1:33:20
Но този път те наистина са уплашени.
1:33:25
Сега...
1:33:27
...ще имам карт бланш
да създам перфектното общество.

1:33:32
Моето общество.
1:33:34
Сан Анджелис ще бъде перфектно уреден...
1:33:38
...като мравешка колония.
1:33:41
И прекрасен като безупречна перла.
1:33:44
Човек по рождение си е задник.
1:33:49
Ти ме подсети...
1:33:51
...за един дявол. Г-н Роджърс...
1:33:53
...ще го застреляте ли моля?
1:33:54
Тоя ме вбесява.

Преглед.
следващата.