Demolition Man
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:37:01
máte polici se tøemi mušlemi.
:37:05
Neví, jak používat mušle.
:37:12
Chápu, že to mùže mást.
:37:13
To snad ne. Jsi to ty, Spartane?
:37:21
Zach Lamb?
:37:23
Co se ti stalo?
:37:26
Zestárl jsem.
:37:28
Bože, pamatuju si, když jsi...
:37:31
zaèínal lítat.
:37:32
Nakonec mi to zatrhli.
:37:34
Hergot, ty jsi byl ale sakra pilot.
:37:37
Pokuta dvou kreditù za porušení
slovního statutu morálky.

:37:42
Hned se vrátím.
:37:44
Zdá se, že jsou pøátelì,
:37:45
a pøece s ním mluví tak hrubì.
:37:48
Kdybyste si pøeèetli mou studii,
vìdìli byste, že tak spolu pøátelì hovoøili.

:37:52
Vìdìl jsem to.
:37:54
Díky, ty palice vyjebaná, telecí ksichte,
ty vopruzující, zasranej...

:37:59
-kokote.
-Pokuta pìti kreditù...

:38:02
za opakovanì porušování
slovního statutu morálky.

:38:05
Místo tìch mušlí.
:38:07
Uvidíme se za pár minut.
:38:12
Hlasová kontrola.
:38:15
Simon Phoenix bohužel nebyl okódován.
:38:17
Ve spánku vám všem byl instalován kód.
:38:20
Byl to skvìlý nápad Dr. Cocteaua.
Zašili vám pod kùži...

:38:24
organický mikroèip.
:38:26
Èidla rozmístìná po mìstì
vás mohou kdykoli lokalizovat.

:38:29
Neumím si ani pøedstavit,
co do tì doby policistì dìlali.

:38:33
Pracovali jsme. Z tohohle
fašistickìho svinstva je mi na nic.

:38:36
Co si myslíš, že si škrábeš?
:38:39
Vážnì si myslíš,
že bychom tì nechali bez kontroly?

:38:41
Svùj kód jsi dostal, když jsi roztával.
:38:44
Proè jste mi rovnou nedali k prdeli vodítko?
:38:46
Ty špinavý masožroute!
:38:49
I když byla vaše doba barbarská,
:38:51
nemohu spolknout to, že jsi byl u policie!
:38:54
Ty se vrátíš, Johne Spartane!
:38:57
Mohli byste se tu pøestat kohoutit?

náhled.
hledat.