Demolition Man
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:15:00
Co jste øíkal?
1:15:02
Nepamatuji se. Je to dùležitì?
1:15:04
Je. Vidìl jsem disk se záznamem.
1:15:06
Mìl deset vteøin na to, aby se do vás strefil.
1:15:10
Takovìto barbarskì chování
nebylo pøípustnì ani ve vaší dobì.

1:15:17
Ale fungovalo.
1:15:23
Když má Phoenix zbraò,10 vteøin je
pro nìho o 9 1/2 vteøiny delší než pro vás.

1:15:28
Ne každý je tak žhavý...
1:15:30
jako vy,
použít násilí pøi øešení životních problìmù.

1:15:35
Ptám se, byl-li chaos v muzeu
zpùsoben pøítomností pana Phoenixe.

1:15:40
Ptej se dál,
1:15:42
pitomèe.
1:15:43
Jestli si myslíte, že máte toho maniaka
pod kontrolou, tak vìøte,

1:15:47
že nemáte.
1:15:48
Plánujete nìco konkrìtního
s tím zastaralým pøedmìtem?

1:15:55
Nezdá se mi.
1:15:59
Jedinì, co nemám pod kontrolou, jste vy.
1:16:02
Ale to se dá vyøešit.
1:16:04
Mùj kromaòonský pøíteli, jste mrtev.
Vaše rodina je mrtvá,

1:16:08
vaše minulost je mrtvá.
1:16:10
Mrtví nemohou ovlivnit živì. Tudíž...
1:16:13
važte si tìto chvíle...
1:16:14
prehistorickìho chvástání,
protože až odejdete, bude po všem.

1:16:18
Jako ostatnì v celìm vašem životì.
1:16:21
Vrate ihned tohoto muže do kryostáze.
1:16:25
Buïte zdráv.
1:16:27
Buïte v prdeli.
1:16:29
Pokuta jednoho kreditu...
1:16:36
Pozdravy, obèanì.
Jak se máte v tento nádherný den?

1:16:40
Poèkám tu.
1:16:41
Jdeme.
1:16:42
-Nevím.
-Nevím. Zapni to.

1:16:45
Doufám, že víš, co dìláš.
1:16:48
Žádᚠmì,
abych neuposlechla pøímìho rozkazu.

1:16:51
Mám tì odvìst do vìznice.
1:16:53
Musím chytit toho maniaka a dát ho k ledu,
nebo jinak tam skonèím já.

1:16:57
-Posil sebeovládání.
-To posilování mi leze krkem.

1:16:59
Posílím sebeovládání toho šílence.
Potom se budu vìnovat Cocteauovi.


náhled.
hledat.