Demolition Man
prev.
play.
mark.
next.

1:03:03
Azt sem tudom, mit jelent ez.
1:03:05
De meg akartam tõled kérdezni,
mert tetszik.

1:03:08
Nagyon tetszik!
1:03:12
Nem ok nélkül kaptad meg
ezeket a képességeket.

1:03:14
Nem a személyes szórakozásod érdekében.
1:03:17
A feladatod: Edgar Friendly megõlése
és a forradalom megakadályozása.

1:03:21
Ezért rehabilitáltak.
1:03:27
Rendben van. Teljesítem az aljas tervedet.
1:03:31
De nehezebb lesz, mint ahogy gondoltad.
1:03:34
Segítségre lesz szükségem.
1:03:37
Öt vagy hat különleges ember kell még.
1:03:41
Véletlenül van is egy listám.
1:03:43
Nem akarom, hogy kiolvaszd
azokat a gyilkos fajzatokat, világos?

1:03:48
És a New York-i seggfejeket sem.
Túl idegesek.

1:03:51
Szóval, te leszel az egyetlen gyilkoló típus?
1:03:58
Tökéletes.
1:04:00
Vigyázz erre!
1:04:03
Csak essünk túl rajta!
1:04:05
Több a gond veled, mint a hasznod.
1:04:07
Raymond, miért mondod ezt?
1:04:11
És mi lesz az én hasznom az egészbõl?
1:04:16
Mit akarsz?
1:04:18
Malibut.
1:04:20
Santa monicát.
mit szólsz az összes part menti városhoz?

1:04:25
Nem fogom elfelejteni.
1:04:27
-majd küldök egy emlékeztetõt.
-Csak a munkádra koncentrálj!

1:04:34
Mit keres itt John Spartan?
1:04:38
Õt is meghívtad a bulira?
1:04:42
Te csak végezd el a munkád,
1:04:44
én meg visszalököm a hûtõbe.
1:04:46
Tekintsd õt garanciának!
1:04:49
"Garanciának"?
1:04:51
Elég silány kis garanciát nyújtasz.
1:04:54
Egyszer már vigyáztam Spartanra,
s megint ezt fogom tenni.


prev.
next.