Demolition Man
prev.
play.
mark.
next.

:32:02
Toþi criminali autentici.
:32:05
Erau mult mai multe afaceri atunci.
:32:07
Cum justifici distrugerea
unui minimagazin de 7 milioane...

:32:10
...pentru salvarea unei fete
a cãrei recompensã e de doar 25.000?

:32:13
Sã te ia naiba, doamnã.
:32:15
Bun rãspuns.
:32:18
Asta e recomandarea ta?
:32:20
Demolatorul e un animal.
:32:22
E clar omul pentru aºa o treabã.
Ai putea sã-l reinvesteºti.

:32:27
E o fiinþã grotescã
plinã de muºchi...

:32:30
...care n-a purtat insignã 40 de ani.
:32:33
Simon Phoenix e un criminal
de modã veche.

:32:36
Avem nevoie
de un poliþist de modã veche.

:33:03
Biofax 312-618 este gata
pentru inspecþia de rutinã.

:33:27
John Spartan, 5864.
:33:30
Activitatea pulmonarã
se apropie de normal.

:33:37
Bio-legãtura cuplatã.
:33:40
Defribilator laser pornit.
:33:43
Transfer de plasmã în 15 secunde.
:33:47
Transfer de plasmã în 10 secunde...
:33:50
...8 secunde...
:33:52
...6 secunde...
:33:55
Transfer de plasmã complet.
:33:58
MTL complat.

prev.
next.