Demolition Man
prev.
play.
mark.
next.

1:24:00
Nu par prea ostili, John Spartan.
1:24:04
Nu, nu par.
1:24:15
Chestia aia e o minunãþie.
1:24:19
ªtii ce e asta?
1:24:21
Un Oldsmobile 442 din 1970.
1:24:26
Cu motor de 3000 cmc.
1:24:29
Cauciucuri radiale ºi scaune scobite.
1:24:33
sunt impresionat.
1:24:35
Am studiat.
1:24:36
ªi eu. Dã-mi bastonul luminos.
1:24:39
ªi prietenii tãi. Haide.
1:24:49
Ai curaj sã vii aici jos.
1:24:52
Cãutãm un CriminalMortalUcigaº.
1:24:54
Poþi sã ne ajuþi sau doar sã ne
ameninþi cu armele tale primitive?

1:25:03
Poate nu sunt primitive.
1:25:07
Crezi cã-þi baþi joc de mine?
1:25:09
ªtii ce?
1:25:10
Nu þine.
1:25:12
Spune-i lui Cocteau
sã mã pupe în fund. Exact.

1:25:15
Va avea nevoie de o armatã
ca sã scape de mine.

1:25:18
Nu-mi pasã.
N-am nimic de pierdut.

1:25:20
Nu ºtiu cine naiba eºti,
cu atît mai mult sã te iau oriunde.

1:25:25
Aºa cã stai aici, fii în pace
iar Cocteau e un cretin!

1:25:29
Sã le dãm la cap.
sunt aici ca sã ne spioneze.

1:25:37
Tu eºti tipul de afarã de la Taco Bell.
1:25:41
Ce vrei?
1:25:43
Nu erai parte din planul lui Cocteau.
1:25:45
Lãcomie, înºelare, abuz
de putere. Ãsta nu e plan.

1:25:51
-De asta eºti aici?
-Exact.

1:25:54
Vezi tu...
1:25:55
...conform planului lui Cocteau...
1:25:57
...sunt un inamic
pentru cã-mi place sã gîndesc.


prev.
next.