Demolition Man
prev.
play.
mark.
next.

1:27:01
Bine, domnilor, sã recapitulãm.
1:27:04
E 2032.
1:27:06
Adicã 2-0-3-2. Cum ar fi, secolul 21.
1:27:10
ªi-mi pare rãu sã spun
cã lumea a devenit o adunãturã...

1:27:15
...de molîi condusã
de niºte cretini în robe.

1:27:20
Tot ce trebuie sã facem ca
sã conducem toatã ºandramaua...

1:27:23
...e sã ucidem un tip, Friendly,
care a fãcut toate astea.

1:27:29
Dar mai avem
ºi un premiu suplimentar.

1:27:33
Putem sã-l omorîm...
1:27:34
...pe cel care ne-a bãgat în frigider.
1:27:37
Vrei sã spui...
1:27:38
...cã putem sã-l omorîm pe John Spartan?
1:27:40
Exact.
1:27:42
Vreau sã furaþi, jefuiþi,
spargeþi, ce vreþi.

1:27:45
Faceþi toate lucrurile minunate
de dinainte ca astea sã se fi întîmplat.

1:27:50
Lumea asta va fi a noastrã!
1:27:53
Sã aducem înapoi vechile zile bune!
1:27:55
sunteþi cu mine?
1:27:57
sunteþi cu mine? S-o facem!
1:28:02
Ai tras o concluzie curioasã, Spartan.
1:28:07
Dar nu gãsesc greºealã în logica ta.
1:28:10
Phoenix e arma perfectã de trimis
în aceste zone sãlbatice.

1:28:14
sunt impresionat, John Spartan.
1:28:17
L-au scos pe el doar
ca sã mã ucidã pe mine?

1:28:20
-sunt flatat.
-Nu fi flatat. Fii înspãimîntat.

1:28:24
Tipul ãsta e un coºmar sigur.
1:28:26
De asta eºti aici?
1:28:30
Probabil am fãcut
ceva bun în viaþa anterioarã.

1:28:34
Nu-mi imaginez ce putea fi.
1:28:39
Doi dintr-o loviturã.
1:28:41
Sã-i terminãm.
1:28:48
Stai jos!

prev.
next.