Demolition Man
prev.
play.
mark.
next.

:56:00
Veæ smo se sreli. Bojao sam se.
:56:04
Ima li soli?
:56:07
Sol je nezdrava. Dakle, ilegalna.
:56:10
Johne Spartane, recite mi...
:56:13
što mislite o San Angelesu 2032. godine?
:56:17
Mislio sam da æe buduænost biti grozna.
:56:21
Niste bili tu kad su poèeli pravi nemiri.
:56:24
Civilizacija je pokušala uništiti samu sebe.
:56:27
Grad je postao zona straha.
:56:31
Svi su se bojali izaæi.
Htjeli su da ludilo proðe.

:56:36
Kad sam vidio priliku da nešto poboljšam...
:56:39
ugrabio sam je.
:56:42
Da nisam,
sad ne bi bilo sjaja San Angelesa.

:56:46
Postojala bi samo mržnja i patnja.
Što biste vi radije?

:56:51
Rezervirajte mi avion kad završi propovijed.
:56:55
Johne Spartane...
:56:56
zbog svojih zloèina veæ biste umrli...
:56:59
u zatvoru.
:57:01
Èak i vi morate cijeniti mir i humanost...
:57:05
sustava kriozatvora.
:57:08
Ne bih vam kvario veèeru,
ali nisam bio na ladanju.

:57:13
Osjeæao sam i razmišljao.
:57:15
Što mislite o noænoj mori dugoj 36 godina
o ljudima u zgradi u plamenu?

:57:19
Bili ste budni? Ne vjerujem.
:57:21
Ja da.
:57:23
Moja je žena lupala po ledu
u kojem sam bio.

:57:26
A onda ste me probudili
i rekli da nièeg više nema.

:57:31
Bilo bi humanije da ste
me ostavili da umrem.

:57:36
Što biste rekli
kad bih vas nazvala simbolom propala...

:57:39
i sretno zaboravljena razdoblja?
:57:44
Ne znam. ''Hvala''?
:57:46
Mislila sam da su u rehabilitaciji...
:57:49
zatvorenici bez svijesti.
Èovjek tako može poludjeti.

:57:53
Nuspojave krio-procesa...
:57:55
su neizbježne.
:57:56
Proglašeni ste krivim.
:57:58
Još dugujete društvu.

prev.
next.