Demolition Man
prev.
play.
mark.
next.

1:11:04
''Tehnika ponašanja''?
1:11:07
Zdravo, Martin, mislila sam...
Bože, isprièavam se, pogrješan broj.

1:11:15
OSTAJ MI DOBRO
1:11:23
Oskvrnuta je naša plemenita ustanova.
1:11:27
Netko æe to skupo platiti.
1:11:33
Upravo onemoguæavaju uzroènika stresa.
1:11:37
Zaleðivanje je utjecalo na gaðanje.
Bez brige.

1:11:40
lduæim hicem.
1:11:42
Ne vjerujem.
1:11:44
Nema pusica, nema pucnjiæa.
1:11:59
Oprosti zbog onoga sinoæ.
1:12:03
Ovo je za tebe.
1:12:08
Za mene?
1:12:11
Hvala.
1:12:16
Ja æu voziti.
1:12:17
Jednom to moram nauèiti.
1:12:33
Hvala na divnome daru.
1:12:36
Ne znam što je bilo u kriotekuæini,
ali kad su me otopili, poželio sam plesti.

1:12:41
Kako znam što su èunèiæ i kalem?
1:12:45
Èaskom bih mogao istkati sag,
zatvorenih oèiju.

1:12:49
To je dio tvog programa rehabilitacije.
1:12:51
Raèunalo za zatvorenika
bira vještinu ili zanat...

1:12:53
prema njihovoj genetskoj dispoziciji.
1:12:55
Usaðuje znanje...
1:12:57
i želju za tim poslom.

prev.
next.