Demolition Man
prev.
play.
mark.
next.

1:21:02
Radijalne gume i sportska sjedala.
1:21:05
Zadivljen sam.
1:21:07
Uèila sam.
1:21:08
I ja. Daj palicu.
1:21:11
I prijatelji.
1:21:21
Imate muda kad ste došli ovamo.
1:21:24
Tražimo ubojicu.
1:21:26
Prijetit æete tim primitivnim oružjem,
ili æete nam pomoæi?

1:21:34
Možda nije primitivno.
1:21:38
Mislite da æete me privesti?
1:21:40
I, pogodite?
1:21:41
Neæete.
1:21:42
Reci Cocteauu da ide kvragu.
1:21:46
Neka pošalje vojsku.
1:21:48
Nije me briga. Nemam što izgubiti.
1:21:50
Ne znam ni tko si i ne bih te privodio.
1:21:55
Ostani tu, ostaj dobro,
a Cocteau je seronja!

1:21:59
Bacimo ih gore. Samo nas špijuniraju.
1:22:04
Èekaj.
1:22:06
Ti si bio ispred Pizza Hut-a.
1:22:10
Što želiš?
1:22:12
Nisi bio dio Cocteauova plana.
1:22:15
Pohlepa, prijevara, moæ. To nije plan.
1:22:20
-Zašto ste onda tu?
-Dobro pitanje!

1:22:23
Vidiš...
1:22:24
Prema Cocteauovom planu...
1:22:26
ja sam neprijatelj jer volim misliti.
1:22:29
Èitati.
1:22:30
Želim slobodu govora i izbora.
1:22:32
Volim masnu hranu...
1:22:33
i odluèiti hoæu li odrezak i krumpir,
ili rebarca na žaru.

1:22:38
Želim visok kolesterol.
1:22:39
Jesti slaninu, maslac i sir.
1:22:42
Želim kubansku cigaru velièine Cincinnatija.
1:22:44
Želim gol trèati ulicama...
1:22:48
èitajuæi Playboy jer tako hoæu.
1:22:51
Vidio sam buduænost.
1:22:52
Buduænost je 47-godišnja djevica...
1:22:54
koja pije frape od kupusa i pjeva:
''Ja sam hrenovka.''

1:22:57
Gore živi na Cocteauov naèin.
1:22:59
Kako on želi, kada on želi.

prev.
next.