Falling Down
prev.
play.
mark.
next.

:49:04
Nemoj me zaboraviti.
:49:24
Oprostite.
:49:27
Gospoðo, mi sad odlazimo.
:49:29
Je li?
:49:30
- Èini se da vaš muž neæe doæi.
- Stvarno?

:49:33
Valjda je shvatio da æe si natovariti
velike nevolje bude li vas gnjavio.

:49:38
Nazovite odvjetnika i
recite mu za ovo.

:49:41
Dala mi ga je država,
nisam baš imala novaca.

:49:45
Onda im javite da zovu odvjetnika
vašeg muža, nek' bude službeno.

:49:49
U meðuvremenu se zakljuèajte.
Ako se išta dogodi, zovite.

:49:54
- Hvala.
- Nema na èemu.

:50:09
Oprostite! Hej, oprostite!
:50:12
Ne znam jeste li primijetili,
no i drugi èekaju na telefon!

:50:16
- Je li? I drugi žele telefon?
- Toèno, sroljo sebièni!

:50:19
Baš šteta, velika šteta,
jer znate što?

:50:27
Mislim da je u kvaru.
:50:33
LONDONSKI MOST
LAKE HAVASU CITY, ARIZONA

:50:40
Ja sam.
:50:41
On sad jede i odmara se.
:50:44
- Tko to?
- G. Peepers.

:50:45
- Dobro!
- Oprosti za ono prije.

:50:47
Izgubila sam živce.
:50:49
Sve u redu, dušo.
Prièekaj samo malo.

:50:53
Bijela košulja i kravata.
:50:55
Sandra, prièekaj malo.
:50:56
Moram iæi!
:50:57
Samo sekundu,
jako je važno.


prev.
next.