Falling Down
prev.
play.
mark.
next.

1:24:03
...si o sã stãm de vorbã
despre lucruri serioase.

1:24:10
Când o sã se întunece, ...
1:24:13
...o sã ne ducem
cu totii la culcare.

1:24:18
O sã dormim împreunã,
în întuneric.

1:24:23
Si totul...
1:24:25
...o sã fie
cum era înainte.

1:24:37
Mai stati!
Credeþi-mã, nu-I cunoaºteþi.

1:24:41
Drumul pânã aici
nu dureazã toatã ziua.

1:24:44
Dupã mine, telefonul lui
nu constituie o amenintare.

1:24:47
Poate vorbea de Star Trek.
1:24:50
-Tipul se bucura cã o sã vã sperie.
-Nu plecaþi!

1:24:54
Puteþi face un singur lucru.
1:24:57
Când se mai propune...
1:24:59
...micsorarea numãrului de masini
de patrulare, sã votaþi contra, bine?

1:25:04
O zi bunã.
1:25:22
Ce-ai gãsit pânã acum?
1:25:24
Nici urmã de Foster-Travino.
1:25:26
Cautã numai numele de fatã.
1:25:29
Am ceva despre magazinul
de efecte militare.

1:25:31
E aici.
1:25:35
Isuse, am fost acolo.
1:25:38
Tipul a fost infect.
1:25:40
Si mai stii ce?
1:25:41
A fost omorât?
L-au gãsit în depozit.

1:25:45
Doamne!
1:25:47
Stai, sã te ajut.
1:25:57
Stii ce au fãcut?
1:25:58
Au transformat cofetãria noastrã
într-o chestie sud-vest americanã.


prev.
next.