:38:02
	Seni seviyorum, hayatïm.
:38:04
	Çözemedigin ilk dosya mï, Frank?
:38:06
	Ben öyle demezdim, Serif.
:38:09
	Sadece gerçegin açïga
çïkmasïnï bekliyorum.
:38:12
	Doktor bunun gerçek
oldugunu düsünüyordu.
:38:14
	Travis'in hayal kurmak ve
saçma öyküsünü
:38:17
	prova etmek için
bes günü oldugunu unutuyor.
:38:21
	Nereye varmaya çalïsïyorsun?
:38:22
	Bana göre tüm bunlar
çok iyi planlanmïs
:38:25
	- ve uygulanmïs bir saka.
- Saka mï?
:38:28
	Tanrï askïna, niye böyle
bir sey yapsïnlar?
:38:31
	Ilgi çekmek için.
O kadar basit olabilir.
:38:34
	- Bilmiyorum, Frank. Yani...
- Evet, günün birinde
:38:37
	tökezleyecekler.
Bunu yaptïklarïnda
:38:41
	Snowflake'e geri dönecegim.
:38:44
	Ta Montana'dan mï?
:38:47
	Gerekirse Kuzey Kutbundan gelirim.
:38:50
	O zaman görüsürüz Serif.
:39:20
	Ise geç kalmayacak mïsïn?
:39:25
	Ne?
:39:28
	Hayïr. Su anda kahvaltï edecegiz.
Daha fazla oyalanamayïz.
:39:31
	Hadi, suraya gir
bakalïm, Michael.
:39:34
	Tamam. Topu burada bïrakalïm.
Kahvaltïlïk tahïl ye, olur mu?
:39:42
	- Kïzïm nasïl?
- Iyi. Çalïsmak zorundasïn.
:39:45
	- Evet. Görüsürüz.
- Tamam.
:39:48
	Hosça kal, tatlïm.
Meyve suyu ister misin?
:39:51
	Evet, meyve suyu ve tahïllarïnï ye.
"Hosça kal, baba." de.
:39:53
	Hosça kal, baba.
:39:54
	- Hosça kal.
- Evet.