Geronimo: An American Legend
prev.
play.
mark.
next.

:10:00
Apaèki vraè.
:10:04
Vjerojatno je na hodoèašæu.
:10:07
Apaèi vjeruju u te stvari. To je neka vrst...
:10:10
duha što ga nose sa sobom.
:10:15
Gospodine, Geronimo æe doæi
i jednostavno se predati?

:10:18
Tako je obeæao.
:10:21
Chiricahue ne obeæavaju èesto,
no kada to uèine, održe rijeè.

:10:24
Održiš li i ti svoju.
:10:34
Kada nam se vraè približio,
pucao sam od radoznalosti.

:10:38
Poruènik Gatewood
bioje uobièajeno šutljiv.

:10:42
Na pitanja neiskusnog èasnika
odgovaraoje strpljivo i uètivo.

:10:47
Ono što me najviše zadivilo...
:10:49
biloje njegovo znanje
o svemu što se odnosilo na Apaèe.

:10:58
S njima se mnogo ne razgovara, zar ne?
:11:00
Apaèu je tišina zadovoljstvo.
:11:03
Tome se uèe dok su još mladi.
:11:06
Pomaže onome tko se mora prikriti i èekati.
:11:10
O èemu pjeva?
:11:12
Pokušava locirati Geronima.
:11:16
Kaže da æe biti ovdje sutra.
:11:19
Na bijelom konju.
:11:23
Praznovjerni su, zar ne?
:11:26
Kladim se u 5 dolara
da æe dojahati na bijelom konju.

:11:29
Samo zato što to kaže vraè?
:11:32
Okladaje pala, poruènièe.
:11:36
Može pitanje?
:11:38
Naši su izviðaèi Apaèi.
:11:42
Zašto rade za vojsku?
Protiv svojeg naroda?

:11:45
Mnogo je Apaèkih plemena
koja se meðusobno ne vole.

:11:49
Apaèi uglavnom odlaze
gdje su najbolje bitke.

:11:52
Jednom æete shvatiti
daje za njih to pitanje etike.

:11:56
U redu, pratim vaša 2 dolara...

prev.
next.