Hot Shots! Part Deux
prev.
play.
mark.
next.

:14:01
Vrei sã stãm de vorbã?
:14:04
Pãi, mã lasã sã locuiesc aici.
:14:07
Îi ajut sã repare câte ceva.
:14:09
Este relaxant. Liniºte.
:14:15
Nimãnui nu-i este permis sã vorbeascã.
:14:17
ªi lupta de ieri din magazie?
:14:20
Am fãcut aia pentru niºte bani în plus.
:14:22
ªi pentru a-mi satisface pornirea bãrbãteascã de a ucide ºi a învinge.
:14:27
Colonele, ei cine sunt?
:14:30
Ea e de la CIA.
:14:31
Celãlalt tip e în plus.
:14:34
Cu ce se ocupã?
:14:35
Conduce operaþiunile de acoperire din Orientul Mijlociu.
:14:38
Îi raporteazã direct preºedintelui Benson.
:14:40
Colonele, aceºti oameni au depus un jurãmânt suprem de celibat.
:14:43
La fel ca taþii ºi strãbunicii lor.
:14:46
Nu au vãzut o femeie de zeci de ani.
:14:48
Domniºoarã Huddlestomn!
:14:52
Ea este Michnehhe Huddheston.
:14:55
Topper Harley.
:14:56
Încântatã.
:14:57
-Nu eºti uºor de gãsit.
-De ce, mã urmãreºti?

:15:00
Este aºa cum a spus colonelul:
:15:02
Oamenii buni sunt greu de gãsit.
:15:05
Poate nu ºti, dar, în urma ultimului rãzboi...
:15:08
...unii din oamenii noºtri au dispãrut în acþiune.
:15:10
Am trimis de douã ori trupe sã-i salveze.
:15:13
Ambele au eºuat.
:15:15
Trebuie sã-i eliberãm pe toþi aceia care s-au dus sa-i elibereze pe cei plecaþi înaintea lor.
:15:18
-Voi avea grijã sã nu dãm greº iar.
-ªi ce treabã am eu cu asta?

:15:22
Mã duc ºi eu de data asta.
:15:24
-Vrem ca tu sã te duci cu el.
-De ce eu?

:15:27
Pentru cã eºti cel mai bun dintre cei care ne-au rãmas.
:15:31
Rãzboiul meu s-a sfârºit.
:15:43
O sã te coste ceva în plus.
:15:44
Dar la iarnã vei vedea cã a meritat cheltuiala.
:15:48
Mai târziu vom cãlãfãtui Ashramul. Vino dacã vrei.
:15:51
Mulþumesc, Bob.
:15:56
Aceastã misiune e importantã. Trebuie sã avem grijã de oamenii noºtri.

prev.
next.