In the Name of the Father
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:27:02
Klid. Uklidnìte se.
Uklidnìte se.

:27:05
Jsou to mý peníze!
:27:08
Uklidnìte se. Dost.
:27:10
- Jsou to mý peníze! Dal mi je!
- Dost!

:27:12
Tak dost!
:27:18
A poøád mluvili o tìch problémech,
je to tak?

:27:22
Jo.
Zvláštì Paul Hill.

:27:25
Poøád mluvil o Belfastu,
IRA a tak dále.

:27:31
Já vím jen tolik:
:27:34
Mìli hodnì penìz
a Conlon se vrátil do Belfastu.

:27:38
- Tak jdeme, do auta.
- Co se to kurva dìje?

:27:43
Ze se nestydej,
støelit tì.

:27:45
- Jo.
- Bolelo to, Danny?

:27:47
Ani ne. Kulka se odrazila
od èéšky a vyšla druhou stranou.

:27:50
Pìt lidí zemøelo...
:27:52
a 75 je vážnì zranìných
po výbuchu v klubu v Guildfordu...

:27:55
který bez varování
provedla IRA.

:27:59
Parlament odsouhlasil
zákon na ochranu proti terorismu...

:28:02
"Zakázat IRA"
což umožòuje policii držet podezøelé
z terorismu po dobu až sedmi dní.

:28:06
Sedm dní. Ježíši.
:28:09
Tady je to stejný.
Taky sedm dní.

:28:12
...po celém Londýne
a bylo zatknuto 19 podezøelých.

:28:16
Gerry, to jsou tvý boty.
:28:18
Nᚠreportér mluvil o zatykání
s Robertem Dixonem, šéfem...

:28:21
protiteroristického oddílu.
:28:23
Nemùžeme tvrdit,
ze to nikomu neuškodí.

:28:25
Nìkteøí lidé si to nezaslouží.
:28:27
Proto naši pravomoc použijeme
co možná opatrnì.

:28:38
Ven z postele,
ty hnusnej vrahoune!

:28:41
Ruce nad hlavu!
:28:44
Nevím, co kurva hledáte,
ale já to nejsem.

:28:46
Gerry, bundu.
Nic neudelal.

:28:50
- Dovnitø, pane.
- Nestará se o politiku.

:28:51
Mám právo mluvit se svým synem.
:28:55
Klid, Gerry.
:28:59
Jdete dovnitø.

náhled.
hledat.