In the Name of the Father
prev.
play.
mark.
next.

:15:01
Nu pot sa zic nimic
fara sa ma contrazici?

:15:07
Mi-e teama s-o las in urma
:15:12
pe mama ta.
:15:16
N-o sa mori, auzi?
:15:23
Dar daca o sa mori,
o sa am grija de mama.

:15:27
Crezi ca as lasa-o pe Sarah
in grija ta?

:15:33
Ce vrei sa spui?
:15:35
Tu nu esti in stare
sa ai grija de tine.

:15:48
Nu am prea mult timp liber.
:15:51
Cu ce va pot fi de folos?
:15:54
Sunt avocata fam. Conlon.
:15:58
Giuseppe Conlon
este foarte bolnav.

:16:03
Am cerut eliberarea sa
pe motiv medical.

:16:06
Curtea vrea aprobarea Dvs.
:16:09
Va fi greu.
:16:11
Acesti oameni au comis
crime abominabile.

:16:16
Societatea cere ca ei sa-si
ispaseasca pedeapsa.

:16:20
Nu ei sunt vinovatii.
:16:23
Cine spune asta?
:16:25
Adevaratii faptasi.
:16:28
V-au spus asta.
:16:31
Gerry Conlon a marturisit
ca el e autorul.

:16:34
Oamenii acestia mint.
:16:37
Mint pentru o cauza.
E mai grav.

:16:40
Dar Giuseppe e pe moarte
:16:43
Multi mor.
E razboi.

:16:52
O sa vad ce pot face.
:16:55
E familia Dvs?
:16:59
Sotia si fiul meu.

prev.
next.