1:07:24
Bizimki o kadar çýlgýn bir davaydý ki,
kafadan uydursan kimse inanmazdý.
1:07:28
Bak, Gareth, benim için iflah olmaz
yalancý dediklerini biliyorum...
1:07:31
ve mahkemede söylediklerimin
tek kelimesine kimse inanmadý...
1:07:33
ama Charlie Burke hayal ürünü
deðildi-- bu kiþi gerçekten vardý.
1:07:43
Üzgünüm.
1:07:56
Bizi Park Royal Hapishanesine
postaladýlar.
1:07:58
En tehlikeli caniler Victoria
devrinden kalma bu eski kalenin...
1:08:03
en güvenli bölümünde tutuluyordu.
1:08:05
- Doðum yerin.
- Belfast.
1:08:07
O halde Britanya vatandaþýsýn.
1:08:09
Hayatýnýn geri kalaný boyunca
burasý evin olacak.
1:08:10
Dolayýsýyla bunu kabul et ve iþine bak.
Pekala, buraya gel.
1:08:13
Baþ gardiyan, Barker...
1:08:14
bize sarý çizgili lacivert
mahkum giysileri verdi.
1:08:18
Biz A Sýnýfý mahkumduk--
1:08:20
tecavüzcüler ve katillerle
birlikte en yüksek güvenlik sýnýfý.
1:08:23
Babam temyize gideceðimizi
söylüyordu...
1:08:25
fakat ben hukuk sisteminin sözünü
bile duymak istemiyordum.
1:08:29
- Ben hücreme dönüyorum.
- Gel. Beni takip et.
1:08:42
Haydi, Gerry.
1:08:45
Hey, Ronnie.
Ýrlandalý itlere bak, Ronnie.
1:08:51
Ýrlandalý pislikler.
1:08:52
Benim adým Giuseppe Conlon.
Ben suçsuzum.
1:08:55
Oðlum da suçsuz.
1:08:57
Aslýnda burada olmamamýz gerekir.
1:08:59
Þu pislikleri
benim katýmdan alýn.