:14:01
Дъното се изважда.
:14:04
Страхотно.
:14:05
Вътре е охладено и разделено.
:14:08
-Браво на вас.
-Ако искат, да го проверяват.
:14:11
-Дай да погледна.
-Натисни.
:14:14
-Охладителят стига за 36 часа.
-Не е ли с ментол?
:14:17
Дотогава ембрионите
трябва да са тук в Сан Хосе.
:14:20
Зависи от вашия човек на кораба.
:14:21
Утре вечер в седем
на източния док. Гледай да е там.
:14:25
-Как ще се справиш с охраната?
-Имам 18 минути на разположение.
:14:29
18 минути и компанията ти
наваксва 10 години изследвания.
:14:37
Не се стискай, Доджсън.
:14:41
Хамънд направи тая грешка.
:14:56
Значи вие изкопавате динозаври?
:15:01
-Ами...
-Опитваме се.
:15:09
Ще трябва да свикнете
с д-р Малкълм.
:15:12
Взима се твърде насериозно
за математик.
:15:16
Хаотик, не математик.
:15:18
Джон не одобрява хаоса,
:15:20
особено когато става въпрос
за научния му проект.
:15:23
Йън, не успя достатъчно подробно
да изложиш притесненията си...
:15:26
Поради поведението
на системата в развитие ли?
:15:29
Нашумяла приумица за броене
на числа, ако питате мен.
:15:33
Д-р Сатлър, д-р Грант, запознати
ли сте с теорията на хаоса?
:15:37
Не.
:15:38
Не? Нелинейни уравнения?
:15:40
Необичайно привличане?
:15:44
Не вярвам, че не сте запозната
с теорията на привличането.
:15:52
Аз водя учени.
Ти доведи рок-звезда.
:15:59
Ето го.